看电影学英语口语-极具画面感的英文表达
看美剧或者电影的时候,经常听到一些不知道如何翻译的表达,有些貌似能在情景下理解,有些则是看字面意思完全一头雾水。比如FYI (for your information), 我们听多了大概知道说话人一般都很不耐烦或稍有生气,后面加以补充信息用来否定对方的话,但是直译下来怎么听都不太对劲。英文里这样的情况可不少,我们来看看下面有没有大家理解错的表达:
Shut up一般是很粗鲁的让对方闭嘴,但是跟熟悉的人聊天,当你说了一些让对方感到吃惊令他难以置信的话时,他可以说Shut up! 意思就跟咱们说“开玩笑呢吧!不是吧”差不多。但是仅限朋友间使用哦,否则可能会显得不礼貌。
如果翻译成“不错的尝试”总感觉没在好好说话,所以不能直译,它可以翻译成“你骗不到我的,我才不吃这套,别耍花招啦,别挣扎啦”例如:
这个完美的词有的时候会用做反话,翻译成“这下可好了,还能再倒霉点儿么!”“不能再糟糕了,所有倒霉的事儿都发生在我头上了。”例如
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:看电影的英文表达
- 编辑:程成
- 相关文章
-
看电影学英语口语-极具画面感的英文表达
看美剧或者电影的时候,经常听到一些不知道如何翻译的表达,有些貌似能在情景下理解,有些则是看字面意思完全一头雾水…
- 【双语】十一国庆档电影相关英文表达学起来
- 北京完美影视传媒股份有限公司简介
- 6个珍藏多年的电影网站每个都是万里挑一送给正需要的你!
- “看电影”用英语怎么说?
- 影视上市公司龙头有哪些影视上市公司概念一览
- 横店影视股份有限公司
- 艺考影视传媒编导考试内容-影视作品评论分析-第3课 电影制片团队
- 免费追剧大全电视剧网站影视大全 (免费追剧大全电视剧网站影视大全周生如故)
- 侵犯著作权罪-影视作品著作权保护的对象及其界限
- 高清图片和视频素材库可免费下载使用!
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>